Découvrez notre sélection de répliques de l'épisode 104 de Burn Notice, 'Tout ce qui brille...'. - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
Sam : See Mike, these are the important things in life. This is what you miss when you're running around the world with a satellite phone and a gun. Sam : Tu vois Mike, ce sont des choses importantes dans la vie. Et toi, tu les rates parce que tu cours partout avec ton portable et ton flingue. |
Michael : I need to find out what he knows about my situation. Michael : Je dois absolument trouver ce qu'il sait de ma situation. |
VO : Fine, lie to me. But next time you go Chuck Norris on some guy, don't do it in one of my favorite bars. Sam : Vas-y, vas-y fais le malin ! Mais la prochaine fois que tu te prends pour Chuck Norris, ne le fais pas dans mon bar préféré. |
Michael : You took money from him, didn't you ? Didn''t you ? Michael : Toi, tu lui as pris du fric. N'est-ce pas ? |
Fiona : Maybe we should get a room. Fiona : On prend une chambre ? |
Sam : Guys, I'm telling you, I don't know what he's up to. Sam : Je viens de vous le dire les gars, je ne sais pas à quoi il joue. |
Nate : How exactly do you plan on keeping that promise ? Nate : Et maintenant, tu peux me dire comment tu vas faire pour tenir ta promesse ? |
Fiona (to Michael) : Do you think I could convince your czech assassin to switch targets ? I mean, Sam is bigger, slower, easier to hit. Fiona (à Michael) : Et si j'essayais de convaincre ton assassin tchèque de changer de cible ? Parce que Sam est plus gros, plus lent, et plus facile à avoir. |
Michael : I can help you Nate. I can get these guys off your back. You could hide out in my place. Michael : Je peux t'aider Nate. Je peux te débarrasser de ces types. Tu peux te planquer chez moi. |
Sam : You remember how this works ? You hold off the guy in the front, I take the guy in the back. Mike takes Jenna. What's missing from this picture ? The guy that takes Jenna. Sam : Tu te rappelles de ce qu'on a dit ? Toi, tu prends le type de devant. Moi, le type de derrière. Et Mike s'occupe de Jenna. Qu'est-ce qui manque au tableau ? Celui qui s'occupe de Jenna. |
Sam : Listen Mike, I understand you got a situation, but so do I. I mean, I'm covering for you, but if I lose my pension, you're going to be changing my diapers when I'm 95 and drooling. Sam : Ecoute Mike, je comprends que t'as des problèmes, mais moi aussi. Je veux bien te protéger mais, si je perds ma retraite, c'est toi qui changera mes couches quand j'aurai quatre-vingt-quinze ans. |