Retrouvez les répliques en voix off de Michael Westen dans l'épisode 202 de Burn Notice, 'Les faussaires'. - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
ÉPISODE 202 | LES FAUSSAIRES
VO : In the world of intelligence, if an operative hands you a crossword puzzle, chances are, you just received a coded message. It's the art of steganography: sending coded messages that don't look like messages, unless you have the key. VF : Dans le monde de l'espionnage, si une organisation vous envoie des mots croisés, il y a de grandes chances pour qu'il s'agisse d'un message codé. C'est l'art de la stéganographie. Envoyer un message codé qui ne ressemble pas à un message, sauf si vous savez le déchiffrer : rendez-vous à midi au centre commercial de la Marina. |
VO : In covert ops, you always want to be the one setting the meeting. When you're following someone else's instructions, they set the agenda, they control the security, and they get to make you jump through hoops to remind you - they are in charge. VF : Quand vous êtes en mission, vous devez toujours être celui qui donne les rendez-vous. Parce que si c'est l'autre, il prend un avantage, il choisit le lieu et l'heure, il peut vour faire surveiller discrètement et peut vous faire faire n'importe quoi pour montrer que c'est lui le patron. |
VO : Check fraud is more about technique, than high-tech equipment. Get some old checks, a roll of scotch tape, some nail-polish remover, and you're in business. Nail-polish remover is mostly acetone, which dissolves ink. Get your hands on a check that's been filled out by the account holder, dissolve everything but the signature, and you've got yourself a blank check. Counterfeiters call it 'check washing'. VF : La fraude de chèques est plus une question de technique que de matériel. Quelques vieux chèques, un rouleau de scotch, un peu de dissolvant et c'est parti. Le plus souvent, on utilise de l'acétone comme dissolvant pour faire disparaître l'encre. Mettez la main sur un chèque qui a été rempli par son propriétaire, effacez tout sauf la signature, et vous aurez un chèque vierge. Les faussaires appellent cette technique 'nettoyage de chèque'. |
VO : There may be no honor among thieves, but there's a certain amount of respect. Establishing you're in the same racket, is a great way to make an introduction. VF : Chez les voleurs, il n'y a pas de sens de l'honneur, mais il y a une certaine forme de respect. Si vous montrez que vous êtes dans le même business, ça crée un climat plutôt favorable. |
VO : If you wanna make a friend, solve a problem for them. No problem to solve? Create one. VF : Si vous voulez vous faire un ami rapidement, aidez-le à régler un problème. s'il n'a pas de problème, créez-en un. |
VO : Relationships are about trust. People trust you when they have something on you. Like, say, the name and address of a mistress in Orlando, or information about a secret gambling habit. It's all about making them feel secure. VF : Les relations humaines sont basées sur la confiance. Les gens vous font confiance quand ils ont un moyen de pression sur vous. Ça peut être le nom et l'adresse d'une maîtresse à Orlando, ça peut être un vice caché comme une addiction au jeu par exemple. C'est leur façon à eux de se sentir en sécurité. |
VO : People don't trust information they get for free. If you wanna sell someone on a lie, you have to make them drag it out of you. It's effective, but often painful. VF : Certaines personnes restent perplexes quand vous leur donner des infos gratuitement. Si vous voulez leur faire croire un mensonge, vous devez vous le faire extirper. C'est efficace, mais souvent douloureux. |
VO : Inexperienced operatives abandon a cover ID under pressure; experienced ones just play their roles harder. VF : Les agents inexpérimentés abandonneraient leur couverture sous la pression, les agents expérimentés jouent leur rôle encore plus à fond. |
VO : Most people think distracting a group of guys is best done by a beautiful woman. The problem with beautiful women is people want them to stick around, which can cause a lot of problems. Obnoxious guys, they just want to get rid of. VF : En général, on pense que pour distraire les hommes, rien ne vaut une jolie femme. Le problème avec les jolies femmes, c'est qu'on veut qu'elles restent et ça, ça peut poser problème. En revanche, un lourdaud, on a juste envie de le virer. |
VO : Most assassinations involve the firing of a single well-placed bullet. The trick to selling an assassination attempt is to use a lot more fire power... and an explosion or two doesn't hurt. VF : En général, pour assassiner quelqu'un, il suffit d'une seule balle bien placée. Mais pour faire croire à une tentative d'assassinat, plus ça pète de partout, mieux c'est... et une ou deux explosions en plus ne font pas de mal. |
VO : Drug cartels have their own internal justice system. It doesn't involve courts or lawyers or proving guilt beyond a reasonable doubt. If they think you might be a traitor, they'll kill you just to be on the safe side. VF : Les cartels de drogue ont leur propre système judiciaire. Il n'y a pas de tribunaux, pas d'avocats, on n'a pas besoin de prouver sa culpabilité ou son innocence. S'ils pensent que vous êtes une balance, ils vous tueront, rien que pour être tranquilles. |
VO : In intelligence, a good adversary lets you think you're winning. They know the best attack is the one you don't see coming. So you learn to be vigilant when you think you've got the upper hand. Because that's when they'll strike. VF : Dans l'espionnage, un bon adversaire vous laisse croire que vous avez gagné. Il sait que la meilleure attaque est celle qu'on ne voit pas venir. Il est indispensable d'apprendre à rester vigilant quand vous pensez avoir le dessus, parce que c'est à ce moment-là qu'il frappe. |
VO : If you walk in on a corpse and can't catch your breath, you might be suffering from a panic attack, or someone might be pumping nitrogen gas into the room to displace all the oxygen. It's not a bad way to kill someone. They suffocate before they've realized there's a problem. It won't show up on a tox screen, and there's no trail left behind… unless you know where to look. VF : Si vous trouvez un cadavre et que vous avez des difficultés à respirer, soit vous avez une crise d'angoisse ou de panique, soit quelqu'un a injecté de l'azote dans la pièce pour remplacer tout l'oxygène. C'est une bonne façon de tuer quelqu'un. La personne suffoque avant d'avoir le temps de comprendre. Ça ne se décèle pas à l'autopsie et ça ne laisse aucune preuve... à moins de savoir où regarder. |
VO : There are a lot of disadvantages to being at the scene of a crime, you can get arrested, you can get yourself killed, and no matter how many times you've done it, it's never fun hanging out with a dead body. But the advantage is, there's no one around to object to a little intelligence gathering. VF : C'est jamais bon de se trouver sur une scène de crime, on peut être arrêté, on peut se faire tuer, et peu importe combien de fois ça vous est arrivé auparavant, il vaut mieux ne jamais se retrouver en présence d'un cadavre. Mais l'avantage, c'est qu'il n'y a plus personne pour vous empêcher de récupérer des informations. |
<<< épisode 201 | épisode 203 >>> |