Retrouvez les répliques en voix off de Michael Westen dans l'épisode 104 de Burn Notice, 'Tout ce qui brille...'. - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
ÉPISODE 104 | TOUT CE QUI BRILLE...
VO : You want to blend into a new city, you better be up on local sports. |
VO : Covert ops has its perks : you travel, make your own hours and expense most of your meals. The downside? Lots of people want you dead. |
VO : If it looks like you’re about to get into a fight that could get you killed, try starting another one. |
VO : When booby-trapping your home, it’s important to keep it simple. Make it easy to set up, easy to disable. |
VO : One more thing about booby-traps : make sure your friends know not to drop by unannounced. |
VO : You can learn good self-defense fighting with students in a class, but great self-defense, that you pick up fighting with your family. |
VO : Spies go to bars for the same reason people go to libraries : full of information in you know how to ask. |
VO : The key to a good knife defense is to control the knife hand and strike with everything you’ve got. (…) Fighting is often about tactical retreats, like running away from two knives. (…) It’s also about knowing how to make the body count unacceptable. VF : Pour bien se défendre contre un type qu tient un couteau, il faut saisir la main qui tient l'arme et attaquer de toutes ses forces. (...) Ah évidemment, si votre adversaire en sort un autre, il faut vite trouver un plan B. (...) La dernière solution, c'est de se fondre dans la foule pour éviter un carnage. |
VO : Pimps are all about show. High end or low end, they like to stand out. |
VO : Compulsive gamblers get a lot of practice seeing people bluff, so the good news it they can usually pick up on people’s tells. The bad news is when they’re wrong the consequences are very expensive. VF : Les joueurs compulsifs ont beaucoup d'expérience en matière de bluff. Ce qu'il y a de bien, c'est qu'ils savent interpréter le moindre signe d'un autre joueur. En revanche, ça peut vous coûter très cher quand ils se trompent. |
VO : Any good operative is careful not to leave much behind. Everyone gets careless, though, and even the littlest things can turn out to be useful. A receipt, a paperback, room service records. Every bit helps. VF : Un bon espion fait toujours attention à ne pas laisser trop de traces derrière lui. Cependant, tout le monde fait des erreurs ce qui fait que le moindre petit indice peut s'avérer très utile. Un reçu, un livre de poche, une facture d'hôtel. Chaque élément est bon à prendre. |
VO : A rescue attempt is hard enough when it’s someone who actually wants to be rescued. It doesn’t matter whether it’s a brother with a compulsive gambling problem, or a girl who thinks she’s about to launch her modeling career. So, you eliminate escape options, keep a low profile, but no matter what you do, you’ll still have someone screaming bloody murder in the back of your car. VF : Tenter de sauver quelqu'un qui accepte votre aide, c'est déjà assez compliqué. Mais c'est bien pire s'il s'agit d'un frère qui a le vice du jeu dans la peau, ou bien d'une fille qui pense commencer une grande carrière de mannequin. Oubliez toutes les solutions de secours, faites profil bas car peu importe ce que vous ferez, vous aurez toujours quelqu'un qui crie comme un putois à l'arrière de votre voiture. |
VO : Some situations just come down to probabilities ; the chance that an assassin with a handgun can hit you at 50 yards, the number of shots he can get off might have a one-in-five chance of taking a bullet, maybe a one-on-ten chance of dying. Or a hundred percent chance of getting blown away by a shotgun wired to a door. VF : Certaines situations sont soumises au loi de la probabilité. Avec un tueur armé d'un bon pistolet et qui essaie de vous atteindre à 50 mètres, vous avez une chance sur cinq d'être touché par une balle et une chance sur dix de mourir. Ou cent pour cent de chance d'être liquidé à cause d'un fusil relié à l'ouverture d'une porte. |
VO : A ricochet is usually not deadly, but it sure feels that way. |
VO : Any decent criminal will change his plans at mention of the word "cops". |
VO : Spend a lot of time in countries without hospitals, you pick up a few things. |
VO : Running an operation, you can’t let personal feelings get in the way, it’s about planning and execution. Not about being angry. (…) Although occasionally you may get a little angry. VF : Pour le bon déroulement d'une opération, il faut mettre ses émotions personnelles de côté. Tout est question de planification et d'exécution. Pas question de s'énerver. (...) Mais dans certains cas, c'est difficile de se retenir. |
VO : There’s a reason family’s always a good source of leverage, whether it’s a brother that always owes people money, or a brother stuck in the trunk of a car. You can’t really turn your back on them. VF : On ne peut jamais vraiment tourner le dos à sa famille, qu'on ait un frère qui doive de l'argent à tout le monde, ou un autre coincé dans le coffre d'une voiture. Dans les deux cas, on ne peut pas les laisser tomber. |
VO : The drive home is often a grueling experience for someone you just rescued. Especially if they were unaware of their situation. They ask a lot of questions, you fill them in on the answers. And then it downs on them. The truth. It can be a little overwhelming. VF : Le retour à la maison est souvent une expérience éprouvante pour quelqu'un qui vient d'être secouru, surtout s'il ne connait pas toute la situation. Il vous posera des questions et vous fournirez des détais. Alors, tout s'éclairciera. Notamment, la vérité. |
<<< épisode 103 | épisode 105 >>> |